Носители русского языка привыкли пользоваться выражениями, которые совсем непонятны для иностранцев. Некоторые из лексических оборотов, на самом деле, казалось бы, лишены смысла. Например, всем нам хорошо известное выражение «да нет, наверное», с точки зрения логики, действительно, является набором слов-антиподов, которые противоречат друг другу. Но, услышав такую фразу, мы понимаем, что она означает неуверенный отказ от чего-то.
[img]http://www.1rre.ru/data:image/svg xml,
очень умный – комплимент; умный очень – издевка; чересчур умный – насмешка; слишком умный – угроза. [img]http://www.1rre.ru/data:image/svg xml,
задело – за дело; покалечился – пока лечился; несуразные вещи – несу разные вещи; надо ждать – надо ж дать. [img]http://www.1rre.ru/data:image/svg xml,